1
00:00:00,350 --> 00:00:05,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

2
00:00:00,350 --> 00:00:05,000
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com

3
00:00:06,660 --> 00:00:09,183
I brought your car back. Thank you.

4
00:00:14,340 --> 00:00:15,527
Ji Wan.

5
00:00:18,406 --> 00:00:19,890
Why are you here?

6
00:00:24,088 --> 00:00:26,505
She was asleep in front of your place,

7
00:00:26,625 --> 00:00:29,864
and I couldn't just ignore it,
so I brought her here.

8
00:00:29,984 --> 00:00:32,641
She seemed very sick.

9
00:00:53,620 --> 00:00:55,889
You still have quite a fever.

10
00:01:02,917 --> 00:01:06,012
I think it would be best if
you took her directly to the hospital.

11
00:01:07,984 --> 00:01:08,917
Ahh...

12
00:01:11,405 --> 00:01:13,144
Are you too busy?

13
00:01:15,476 --> 00:01:17,935
If you're busy, shall I take her?

14
00:01:18,055 --> 00:01:20,431
It seems I've caused you
a number of inconveniences.

15
00:01:21,611 --> 00:01:23,838
Let me buy you a drink later.

16
00:01:26,853 --> 00:01:27,680
Let's go.

17
00:02:16,159 --> 00:02:19,128
It's only because I haven't eaten,
because I'm hungry.

18
00:02:22,838 --> 00:02:25,528
You have a lot to eat.

19
00:02:38,874 --> 00:02:41,291
It's something that goes away after eating.

20
00:02:41,411 --> 00:02:45,225
It's okay. I don't feel sick at all now.

21
00:02:49,864 --> 00:02:51,370
Have you had breakfast?

22
00:02:51,490 --> 00:02:53,596
Do you want to eat with me?

23
00:02:58,909 --> 00:03:00,584
The expiration date has past.

24
00:03:00,704 --> 00:03:02,111
Don't eat it.

25
00:03:04,868 --> 00:03:07,407
I said it's gone bad. Don't eat it!

26
00:03:14,261 --> 00:03:16,695
"It seems I've caused a number of inconveniences."

27
00:03:16,815 --> 00:03:19,196
"I'll buy you a drink later."

28
00:03:20,744 --> 00:03:23,225
Is that all you had to say?

29
00:03:25,062 --> 00:03:27,331
Demanding "Why would you take her to
the hospital, when I'm here, you punk?

30
00:03:27,451 --> 00:03:29,705
That's cocky and presumptuous of you."

31
00:03:29,825 --> 00:03:35,387
Telling him not to butt in, telling him
to piss off or taking a swing at him,

32
00:03:35,864 --> 00:03:37,793
isn't that more appropriate?

33
00:03:39,277 --> 00:03:42,436
Shouldn't you be angrier
at me and shouting at me?

34
00:03:42,556 --> 00:03:44,175
"What the hell kind of girl are you?"

35
00:03:44,295 --> 00:03:47,468
"I always knew you were slow,
absent-minded, and dense,"

36
00:03:47,588 --> 00:03:50,330
"but what do you think you're
doing at a strange man's place?"

37
00:03:50,450 --> 00:03:53,659
"Are you a girl with any sense or not?
You wanna die?"

38
00:03:53,779 --> 00:03:59,518
Shouldn't you be yelling at me and
giving me a hard time like that?

39
00:04:01,723 --> 00:04:04,334
That way, I could make a fuss too.

40
00:04:05,200 --> 00:04:07,024
Why weren't you at the engagement party?

41
00:04:07,144 --> 00:04:10,378
Why did you ignore my calls?
Where the hell did you go after you abandoned me?

42
00:04:10,498 --> 00:04:13,792
Did you meet some woman
better than me and run off some...

43
00:04:22,058 --> 00:04:24,327
I really practiced a lot.

44
00:04:24,447 --> 00:04:26,489
But, I've forgotten it.

45
00:04:26,609 --> 00:04:28,313
How humiliating...

46
00:04:30,779 --> 00:04:33,874
I'll come back later when
I remember and have my say.

47
00:04:33,994 --> 00:04:34,400
Ji Wan,

48
00:04:34,520 --> 00:04:36,906
I told you I'll come back and
have my say when I remember!

49
00:04:37,026 --> 00:04:40,332
Until I figure it out and say it to you,
just wait!

50
00:04:43,003 --> 00:04:45,441
If you can't commit and follow through to the end,

51
00:04:45,561 --> 00:04:47,625
then don't hold me back.

52
00:04:48,176 --> 00:04:51,769
Just try and hold me back.
I'll haul off and hit you!

53
00:05:22,124 --> 00:05:27,403
Because I told you not to hold me back,
you actually don't?

54
00:05:47,340 --> 00:05:48,357
Geez.

55
00:06:00,964 --> 00:06:04,456
Aren't you going to the
hospital with Team Manager Park?

56
00:06:05,388 --> 00:06:07,085
I'm fine now.

57
00:06:07,403 --> 00:06:09,607
And I was never sick.

58
00:06:28,573 --> 00:06:30,332
Did you leave in a hurry?

59
00:06:30,452 --> 00:06:32,813
After quarrelling with Team Manager Park?

60
00:06:32,933 --> 00:06:34,825
No, I didn't.

61
00:06:39,129 --> 00:06:41,428
How many women were there before me?

62
00:06:42,933 --> 00:06:47,449
Women who you took to your bed
without asking, when they were unconscious?

63
00:06:47,569 --> 00:06:49,590
How many have there been?

64
00:06:50,797 --> 00:06:53,192
I've never counted so I don't know.

65
00:06:55,122 --> 00:06:58,026
What I did after I took you to the bed...

66
00:06:58,146 --> 00:06:59,871
aren't you at all curious?

67
00:07:01,376 --> 00:07:04,521
- Are you some sort of pro?
- Do I seem like a pro?

68
00:07:06,959 --> 00:07:08,507
How long have you lived like this?

69
00:07:08,627 --> 00:07:11,390
I haven't kept track of that either,
so I don't really know.

70
00:07:11,510 --> 00:07:13,812
Do I look easy to you?

71
00:07:14,448 --> 00:07:16,293
How do I look to you?

72
00:07:16,611 --> 00:07:19,346
I look pretty good close up, don't I?

73
00:07:19,466 --> 00:07:20,851
I'm really pretty grand, aren't I?

74
00:07:20,971 --> 00:07:22,484
You're going too far.

75
00:07:22,604 --> 00:07:24,861
I'm your colleague's fianc�e.

76
00:07:24,981 --> 00:07:27,872
Wasn't that engagement party called off?

77
00:07:28,487 --> 00:07:30,077
So, what are you after?

78
00:07:30,197 --> 00:07:32,388
I'm asking you what you're after?

79
00:07:39,631 --> 00:07:42,005
I'm thinking of seducing you.

80
00:07:42,125 --> 00:07:43,320
Properly.

81
00:07:43,440 --> 00:07:45,448
Like a pro.

82
00:07:46,508 --> 00:07:47,611
I...

83
00:07:48,459 --> 00:07:50,282
You don't know who I am?

84
00:07:54,573 --> 00:07:56,841
You don't know me?

85
00:08:02,057 --> 00:08:04,564
I'm your colleague Park Tae Jun's fianc�e...

86
00:08:04,684 --> 00:08:05,667
Fine.

87
00:08:06,748 --> 00:08:10,246
If you must insist, then let's
say you're Park Tae Jun's fianc�e.

88
00:08:10,564 --> 00:08:11,942
But, so what?

89
00:08:12,974 --> 00:08:15,773
Have you ever seen a pro
consider something like that?

90
00:08:44,635 --> 00:08:46,861
<i>If you can't commit and follow through to the end,</i>

91
00:08:46,981 --> 00:08:49,023
<i>then don't hold me back.</i>

92
00:09:03,758 --> 00:09:08,211
<i>This is Park Tae Jun. Please
leave me a message and I'll call you back.</i>

93
00:09:08,847 --> 00:09:10,627
<i>Have you got your stuff all packed?</i>

94
00:09:10,747 --> 00:09:14,683
<i>I've prepared everything else, so just bring
over some clothes to wear for the time-being.</i>

95
00:09:15,849 --> 00:09:16,951
<i>Hello?</i>

96
00:09:18,393 --> 00:09:19,986
<i>Are you not home?</i>

97
00:09:20,664 --> 00:09:21,958
<i>Hello?</i>

98
00:09:22,933 --> 00:09:24,311
<i>Tae Jun.</i>

99
00:10:07,822 --> 00:10:11,283
<i>I can't love you,</i>

100
00:10:11,403 --> 00:10:14,039
<i>I can't give you my heart.</i>

101
00:10:14,159 --> 00:10:18,108
<i>I'm nervous, stop it...</i>

102
00:10:18,228 --> 00:10:24,551
<i>{\a6}but I'm already late to where I belong,</i>

103
00:10:20,239 --> 00:10:21,682
I'll be going then.

104
00:10:24,636 --> 00:10:28,089
<i>I know too well.</i>

105
00:10:28,209 --> 00:10:31,203
<i>I didn't think it could be,</i>

106
00:10:31,323 --> 00:10:34,169
<i>but I find myself wanting you.</i>

107
00:10:34,289 --> 00:10:37,940
<i>Like rain, like tears,</i>

108
00:10:38,060 --> 00:10:41,843
<i>you spill over me.</i>

109
00:10:41,963 --> 00:10:45,251
<i>Wetting my dry chest,</i>

110
00:10:45,371 --> 00:10:48,912
<i>you soak right through to me.</i>

111
00:10:49,032 --> 00:10:52,856
<i>The one thing I've pushed off till now,</i>

112
00:10:52,976 --> 00:10:57,316
<i>my loving you,</i>

113
00:10:57,804 --> 00:11:02,892
<i>I want to begin.</i>

114
00:11:08,100 --> 00:11:09,669
How many times have I told you?!

115
00:11:09,789 --> 00:11:12,107
Don't move my car at will into the corner.

116
00:11:12,227 --> 00:11:13,612
I'm sorry. I'm sorry.

117
00:11:13,732 --> 00:11:15,534
Do you see this scratch here or not?

118
00:11:15,654 --> 00:11:17,208
What are you going to do about this?

119
00:11:17,328 --> 00:11:19,922
I'll take responsibility for that, and...

120
00:11:20,042 --> 00:11:22,403
How will you take responsibility for that?

121
00:11:22,523 --> 00:11:24,544
Do you even know how much this car costs?

122
00:11:24,664 --> 00:11:27,602
Do you think you can settle this with your salary?

123
00:11:27,722 --> 00:11:30,040
Why don't you tone it down a bit.

124
00:11:33,263 --> 00:11:35,023
What did you just say?

125
00:11:35,143 --> 00:11:37,745
Tone down your reaction to a reasonable level.

126
00:11:39,017 --> 00:11:43,448
Regarding a scratch that's hardly
noticeable unless you study closely,

127
00:11:46,183 --> 00:11:48,314
you seem to be making a remarkable fuss.

128
00:11:48,434 --> 00:11:49,268
Hey.

129
00:11:49,388 --> 00:11:51,622
I don't know or care what
special privileges you have

130
00:11:51,742 --> 00:11:54,950
as a young person fortunately
born to powerful parents,

131
00:11:55,070 --> 00:11:58,736
but after laying into someone old enough
to be your parent, that's probably enough.

132
00:11:58,856 --> 00:12:01,026
Don't you know who I am?

133
00:12:01,146 --> 00:12:04,291
Do you keep acting this way to me, knowing or not?

134
00:12:04,411 --> 00:12:07,090
I know well who you are.

135
00:12:07,210 --> 00:12:10,943
And it's only because I know,
I continue speaking to you in the respectful form.

136
00:12:11,063 --> 00:12:13,805
If I didn't know ...
a haughty, spoiled little brat like you,

137
00:12:13,925 --> 00:12:18,434
who didn't care about who's life
she was destroying with her greed,

138
00:12:19,011 --> 00:12:22,191
who didn't give a rat's
ass about other's misfortunes...

139
00:12:22,488 --> 00:12:25,011
I wouldn't have even treated
a woman like you as a person.

140
00:12:25,131 --> 00:12:26,567
Hey.

141
00:12:26,687 --> 00:12:30,479
You bastard punk, are you through?!

142
00:12:31,624 --> 00:12:34,274
If I think of something else, I'll let you know.

143
00:12:38,494 --> 00:12:39,984
You stop right there.

144
00:12:40,365 --> 00:12:41,870
You better stop!

145
00:12:41,990 --> 00:12:43,100
Hey!

146
00:12:43,220 --> 00:12:45,093
Hey, you better stop, you bastard!

147
00:12:45,213 --> 00:12:47,192
What kind of lowlife bastard...

148
00:12:47,312 --> 00:12:48,634
Hey!

149
00:12:51,129 --> 00:12:52,995
Impertinent punk.

150
00:12:54,034 --> 00:12:58,673
Who does that lowlife think he's talking to?

151
00:12:59,776 --> 00:13:02,553
That impertinent little scum.

152
00:13:06,394 --> 00:13:09,278
That punk Cha Kang Jin or whatever,

153
00:13:09,398 --> 00:13:11,567
I'm going to fire him right away.

154
00:13:11,687 --> 00:13:13,836
He's immediately fired, that punk!

155
00:13:15,202 --> 00:13:18,955
When Uncle comes back from Rome, I'll
report it to him immediately, so get it all ready.

156
00:13:20,290 --> 00:13:24,213
Did that guy put you in a foul mood again?

157
00:13:24,811 --> 00:13:27,101
Ah, that impolite punk, really...

158
00:13:27,221 --> 00:13:29,942
I'll go beat him a couple of times,
so why not cool off...

159
00:13:30,062 --> 00:13:32,083
Does it look like I'm joking?

160
00:13:32,203 --> 00:13:34,161
Do you want to be fired with him?

161
00:13:34,281 --> 00:13:35,526
I'm sorry.

162
00:13:36,734 --> 00:13:37,604
Hey.

163
00:13:41,017 --> 00:13:43,837
Am I a haughty, spoiled little brat?

164
00:13:45,736 --> 00:13:49,531
Do I destroy other people's
lives because of my greed

165
00:13:49,828 --> 00:13:53,305
and disregard other people's hurt and misfortunes?

166
00:13:54,980 --> 00:13:56,996
Am I that kind of person?

167
00:13:59,328 --> 00:14:01,660
Am I that kind of person?!

168
00:14:04,183 --> 00:14:07,698
Can I step out of rank to answer?

169
00:14:08,440 --> 00:14:11,047
As your classmate from
grammar school and junior high?

170
00:14:11,556 --> 00:14:12,107
All right.

171
00:14:12,227 --> 00:14:14,312
Yeah, you are.

172
00:14:15,266 --> 00:14:18,644
Cha Kang Jin may be a fiery hothead,

173
00:14:18,764 --> 00:14:21,124
but he absolutely won't say anything that's
not correct, even with a knife at his throat.

174
00:14:21,244 --> 00:14:22,948
Step back into rank.

175
00:14:31,201 --> 00:14:32,939
When have I?!

176
00:14:33,059 --> 00:14:34,487
Whose life?!

177
00:14:34,607 --> 00:14:37,159
Did I hurt someone or bring them
misfortune because of my greed?

178
00:14:37,279 --> 00:14:39,555
Have you seen me?
Have you?

179
00:14:39,675 --> 00:14:42,248
If you have, name someone.
Name someone!

180
00:14:42,368 --> 00:14:46,361
<i>{\a6}(*Unnie is normally a girl's sister, but also a
way to address a young woman, like "Miss")</i>

181
00:14:42,368 --> 00:14:46,361
That local, Ji Wan *unnie...

182
00:15:02,419 --> 00:15:04,073
You've come to our cafe?

183
00:15:04,193 --> 00:15:05,133
Yes.

184
00:15:05,663 --> 00:15:09,373
I'm sorry, but we open at 12.

185
00:15:09,493 --> 00:15:12,835
But you can order coffee
and bagels for take-out now.

186
00:15:14,277 --> 00:15:16,228
You're Han Ji Wan, right?

187
00:15:17,351 --> 00:15:19,175
And you are?

188
00:15:20,404 --> 00:15:23,754
I was worried, but you are much
more upbeat than I'd thought.

189
00:15:25,302 --> 00:15:28,164
I guess I can feel a little less sorry.

190
00:15:31,560 --> 00:15:34,062
How much can you earn
working at a place like this?

191
00:15:34,182 --> 00:15:36,224
But, who are you?

192
00:15:36,542 --> 00:15:38,663
Shall I find you another job?

193
00:15:38,783 --> 00:15:40,719
Let me know if there's
a place you want to work at.

194
00:15:40,839 --> 00:15:45,285
Anywhere you can earn more
and the work is more cushy.

195
00:15:45,609 --> 00:15:48,344
Or, if you need money, let's talk about money.

196
00:15:50,676 --> 00:15:53,708
I hear you're on a leave of absence from school.

197
00:15:54,222 --> 00:15:57,317
- If you need tuition ...
- I asked who you were.

198
00:15:58,250 --> 00:15:59,713
Park Tae Jun's girlfriend.

199
00:16:03,965 --> 00:16:10,813
Are you, by chance, Director Lee Woo Jung?

200
00:16:13,047 --> 00:16:15,443
Oh, I see you've heard my name.

201
00:16:16,397 --> 00:16:18,305
Did Tae Jun tell you?

202
00:16:21,464 --> 00:16:23,166
I want to compensate you.

203
00:16:23,286 --> 00:16:25,646
With whatever you want.

204
00:16:28,063 --> 00:16:28,869
Why?

205
00:16:29,913 --> 00:16:32,563
Just, because I'm sorry.

206
00:16:34,217 --> 00:16:35,383
For what?

207
00:16:36,994 --> 00:16:39,442
Just, this and that...

208
00:16:41,987 --> 00:16:45,930
The day of your engagement party,
Tae Jun was with me.

209
00:16:47,562 --> 00:16:50,276
Tae Jun and I are planning on starting over.

210
00:16:50,955 --> 00:16:54,707
I don't know if this is something
to apologize for, but anyhow, I'm sorry.

211
00:17:00,912 --> 00:17:02,481
If I...

212
00:17:03,817 --> 00:17:07,866
make a fuss and put up a fight,
then what?

213
00:17:12,436 --> 00:17:14,980
If say I won't just let him go,

214
00:17:15,100 --> 00:17:18,775
that I won't just give up Tae Jun so easily.

215
00:17:20,041 --> 00:17:22,437
If I say not now at the very least,

216
00:17:22,557 --> 00:17:25,299
if I make a fuss and hold and hang onto him,

217
00:17:25,808 --> 00:17:27,462
then what happens?

218
00:17:29,354 --> 00:17:34,336
Wouldn't it be better to keep
the last shred of your pride?

219
00:17:45,558 --> 00:17:49,614
Now, we must go one step
further than the high tech city,

220
00:17:49,734 --> 00:17:51,981
and head in the direction of U-City.

221
00:17:52,893 --> 00:17:55,543
Where IT and architecture become one.

222
00:17:56,900 --> 00:17:59,594
This can be also be called a "smart city".

223
00:17:59,595 --> 00:18:00,595
<i>*Wait a minute.
(*Speaking in Mandarin)</i>

224
00:18:02,878 --> 00:18:07,325
<i>*He's not the person who talked with us last time.</i>

225
00:18:08,043 --> 00:18:11,103
<i>*This concept is totally different.</i>

226
00:18:11,104 --> 00:18:11,877
<i>*I understand.</i>

227
00:18:12,670 --> 00:18:14,663
He says that this is different
from what was promised yesterday.

228
00:18:14,783 --> 00:18:17,249
He says it wasn't this concept.

229
00:18:17,764 --> 00:18:19,912
What do you mean?

230
00:18:20,032 --> 00:18:21,842
I know we had to push the meeting back a day,

231
00:18:21,962 --> 00:18:24,301
but I'm sure this was the concept we talked about.

232
00:18:24,725 --> 00:18:25,563
<i>*"What does that mean?"</i>

233
00:18:25,564 --> 00:18:30,839
<i>*"The meeting got postponed for a day, but
the concept we talked about is indeed this one."</i>

234
00:18:43,342 --> 00:18:47,673
<i>*The one who met us previously gave us this drawing to look at.</i>

235
00:18:48,200 --> 00:18:51,913
<i>*Although one piece got lost, we are interested in this concept.</i>

236
00:18:52,111 --> 00:18:55,027
<i>*That's why we arranged for today's meeting.</i>

237
00:18:55,256 --> 00:18:58,118
They say this is the drawing that
the representative showed them yesterday.

238
00:18:58,238 --> 00:19:00,429
Though they lost one sheet,

239
00:19:00,549 --> 00:19:04,547
he says they agreed to reschedule the
meeting today because they liked this concept.

240
00:19:07,512 --> 00:19:08,452
<i>*Please find him.</i>

241
00:19:10,478 --> 00:19:12,534
Please call Cha Kang Jin.

242
00:19:43,970 --> 00:19:48,104
An ecologically sound city is no longer a choice,
but a necessity.

243
00:19:48,224 --> 00:19:51,687
You could say that Freiburg,
Germany is the closest example.

244
00:19:51,807 --> 00:19:55,164
With its over 40 bio-tech labs and institutes,

245
00:19:55,284 --> 00:19:58,277
Freiburg has become quite
famous as an eco-friendly city.

246
00:20:24,644 --> 00:20:27,866
In this way,
it can become a green city.

247
00:20:35,199 --> 00:20:37,764
You're a scary man, Team Manager Cha.

248
00:20:37,884 --> 00:20:40,499
Stabbing someone in the
back who's asked for your help.

249
00:20:41,752 --> 00:20:44,655
That wasn't my intention. I'm sorry.

250
00:20:45,974 --> 00:20:49,396
I couldn't catch them with your concept.

251
00:20:51,783 --> 00:20:53,967
Why on earth are you doing this to me?

252
00:20:55,892 --> 00:20:58,118
Do you have a grudge against me?

253
00:20:59,772 --> 00:21:01,702
Is that the way it looked?

254
00:21:03,058 --> 00:21:07,473
<i>*We want to work together with you.
We're in your hands. </i>

255
00:21:16,732 --> 00:21:19,234
<i>*Let us show you our presentations.</i>

256
00:21:24,820 --> 00:21:26,898
How can you pull together
a presentation in one week?

257
00:21:27,018 --> 00:21:28,453
Are you nuts?

258
00:21:29,400 --> 00:21:34,213
Team Manager Park has had his prepared a long
time ago, starting from the initial site survey,

259
00:21:34,333 --> 00:21:36,779
but you have to start now.

260
00:21:36,899 --> 00:21:40,765
How are you going to do it in one week,
when one month probably isn't enough?

261
00:21:40,885 --> 00:21:43,351
I don't have much to do these days anyway.

262
00:21:43,471 --> 00:21:45,600
Why not give it a go?

263
00:21:46,560 --> 00:21:51,797
After all, what does it
matter whether you win or lose?

264
00:21:51,917 --> 00:21:54,320
Since you're going to get fired anyway.

265
00:21:55,698 --> 00:21:57,500
Listen closely.

266
00:21:57,620 --> 00:22:00,299
Director Lee Woo Jung
says she's going to fire you.

267
00:22:00,419 --> 00:22:03,055
As soon as the president comes back.

268
00:22:03,818 --> 00:22:06,419
Are rights so laughable in this place?

269
00:22:06,539 --> 00:22:09,832
Does that woman have that much power?

270
00:22:09,952 --> 00:22:14,624
Her father's power, her aunt's power, her
uncle's power, I'm sure she'll mobilize all of it.

271
00:22:14,744 --> 00:22:16,744
She's probably already told on you to her father.

272
00:22:16,864 --> 00:22:21,058
"I'll snap to my senses and live properly,
Dad, just fire this one bastard, huh?"

273
00:22:22,245 --> 00:22:25,150
Then I'll tell on her to my mother.

274
00:22:25,680 --> 00:22:31,445
"Some chick is trying to fire me, Mom,
so please come and take care of her."

275
00:22:33,544 --> 00:22:36,639
You can joke right now? Aigoo.

276
00:22:49,013 --> 00:22:51,296
How do you want your cream and sugar?

277
00:22:51,592 --> 00:22:53,416
I didn't order coffee.

278
00:22:53,536 --> 00:22:54,942
I won't charge you.

279
00:22:55,062 --> 00:22:56,638
It's complimentary.

280
00:22:59,500 --> 00:23:03,788
I was on a delivery, and
happened to have two cups left over.

281
00:23:05,590 --> 00:23:08,580
I have to see a patient. Please go.

282
00:23:09,709 --> 00:23:11,681
I'm a patient.

283
00:23:12,359 --> 00:23:13,992
I'm in pain too.

284
00:23:17,363 --> 00:23:21,934
You saw with your own eyes, how I
got beat up by that elephant-sized thug.

285
00:23:23,948 --> 00:23:28,294
I don't know if my gut's busted or I broke a rib,

286
00:23:28,414 --> 00:23:30,817
but I feel nauseated and my whole body aches.

287
00:23:30,937 --> 00:23:33,204
I can't lie down or sleep.

288
00:23:36,553 --> 00:23:39,606
Do you want to see? Shall I show you?

289
00:23:40,170 --> 00:23:41,590
Go to a different hospital.

290
00:23:41,710 --> 00:23:44,389
- Go to a Western doctor and get an exam and x-ray.
- I don't want to.

291
00:23:44,509 --> 00:23:45,449
You do it.

292
00:23:45,569 --> 00:23:48,883
You look with your own eyes
how hurt I was and you treat me.

293
00:23:49,003 --> 00:23:50,389
Cha Chun Hee!

294
00:23:53,501 --> 00:23:56,512
Shall I go lie down over there?
Shall I lie down?

295
00:23:58,145 --> 00:24:00,201
I told you to go to a different hospital.

296
00:24:00,321 --> 00:24:04,023
I have to see a patient with an appointment,
so go to a different hospital.

297
00:24:04,143 --> 00:24:06,334
I told you I'm in pain too.

298
00:24:09,884 --> 00:24:12,194
I'm in pain, really!

299
00:24:13,043 --> 00:24:15,968
Nurse Cho, please send in the next patient.

300
00:24:17,346 --> 00:24:20,814
If I go and break my leg, will you treat me?

301
00:24:20,934 --> 00:24:24,036
If I really bust my gut, will you treat me then?

302
00:24:24,156 --> 00:24:25,966
- Nurse Cho!
- All right.

303
00:24:27,852 --> 00:24:29,697
Wait just a second.

304
00:24:32,624 --> 00:24:33,917
Ta da!

305
00:24:34,574 --> 00:24:37,839
You know I'm taking baking
classes these days, right?

306
00:24:37,959 --> 00:24:40,516
I made these myself.

307
00:24:40,636 --> 00:24:42,233
Thinking of you.

308
00:24:42,353 --> 00:24:44,417
Why should you think of me?

309
00:24:44,537 --> 00:24:48,253
I... can't think about anything
else but you these days.

310
00:24:49,525 --> 00:24:54,232
I'm sorry, but these days, I can't think
about anything else but another man.

311
00:24:54,352 --> 00:24:55,335
Who?

312
00:24:55,455 --> 00:24:56,513
Cha Kang Jin?

313
00:24:56,633 --> 00:24:57,467
My brother?

314
00:24:58,463 --> 00:24:59,142
Yeah.

315
00:25:00,880 --> 00:25:02,831
Don't you look in the mirror?

316
00:25:03,170 --> 00:25:07,003
In your state, what on earth
gives you the gall to consider my brother?

317
00:25:07,572 --> 00:25:09,459
Hey, what's wrong with my state?

318
00:25:09,840 --> 00:25:11,642
What the hell's wrong with my state?!

319
00:25:11,982 --> 00:25:12,703
Mom!

320
00:25:13,084 --> 00:25:14,293
Mother!

321
00:25:15,082 --> 00:25:16,609
Where's the roof?

322
00:25:16,729 --> 00:25:17,732
Roof?

323
00:25:19,704 --> 00:25:20,807
Mom, you go on ahead.

324
00:25:20,927 --> 00:25:24,695
I'm going to hit on Jin Kyung
a little bit and then follow.

325
00:25:25,225 --> 00:25:27,621
Hey, Jin Kyung, you need to take these.

326
00:25:36,510 --> 00:25:38,227
What if I die?

327
00:25:47,416 --> 00:25:49,578
I only need to get hurt.

328
00:25:56,419 --> 00:25:58,327
Heck, could I really die?

329
00:26:10,843 --> 00:26:15,317
Tch, if I die like this,  it would only
serve to make some people glad.

330
00:26:46,904 --> 00:26:48,790
Why are you turning back?

331
00:26:48,910 --> 00:26:50,571
Aren't you going to jump?

332
00:26:53,327 --> 00:26:56,868
I was getting all prepared to treat
you after you jumped and injured yourself.

333
00:26:57,164 --> 00:26:58,221
Are you scared?

334
00:26:58,341 --> 00:27:00,151
Why did you follow me?

335
00:27:01,020 --> 00:27:03,331
Did you follow me so you could push me?

336
00:27:03,451 --> 00:27:04,518
Yeah.

337
00:27:05,472 --> 00:27:07,783
If you didn't jump because you were scared,

338
00:27:07,903 --> 00:27:09,953
I was going to push you.

339
00:27:11,755 --> 00:27:14,469
You'd love it if I fell and just died,
wouldn't you?

340
00:27:14,589 --> 00:27:17,734
Not broke my leg or rib,

341
00:27:17,854 --> 00:27:21,215
but just flat out died, so you
all wouldn't have to see me again.

342
00:27:22,317 --> 00:27:25,609
That's why you left me to get beaten up by
that elephant-sized guy yesterday, isn't it?

343
00:27:25,729 --> 00:27:27,750
So I'd just die.

344
00:27:28,513 --> 00:27:29,764
Yeah.

345
00:27:40,725 --> 00:27:43,036
Then come here and push me.

346
00:27:44,379 --> 00:27:49,340
Don't just leave me broken in bits but alive,
to be a burden to my kids,

347
00:27:49,460 --> 00:27:52,647
but push me accurately and
effectively so I'm gone in one breath.

348
00:27:55,194 --> 00:27:56,954
Hurry up and push me.

349
00:27:58,311 --> 00:28:01,767
A woman you've already killed,
you can't kill a second time?

350
00:28:01,887 --> 00:28:03,272
Come on.

351
00:28:10,305 --> 00:28:13,676
The person standing here isn't Cha Chun Hee.

352
00:28:14,588 --> 00:28:16,823
The Cha Chun Hee you know,

353
00:28:16,943 --> 00:28:19,558
30 years ago when you left Sancheong,

354
00:28:20,979 --> 00:28:23,947
you killed.

355
00:28:28,820 --> 00:28:32,064
So, put yourself at ease and push me.

356
00:29:06,700 --> 00:29:08,120
Why don't you push me?!

357
00:29:08,240 --> 00:29:10,177
I told you to push me! Why won't you push me?!

358
00:29:10,297 --> 00:29:12,251
Why won't you push me?!

359
00:29:46,607 --> 00:29:48,197
Fasten your belt.

360
00:29:48,317 --> 00:29:50,249
Why wouldn't you push me?

361
00:30:05,986 --> 00:30:07,407
Are you scared?

362
00:30:07,527 --> 00:30:09,744
Are you scared you'll be hauled off as a murderer?

363
00:30:09,864 --> 00:30:11,546
Yeah, I'm scared.

364
00:30:13,475 --> 00:30:15,808
What a coward, and you call yourself a man.

365
00:30:17,337 --> 00:30:19,181
I won't prosecute.

366
00:30:19,301 --> 00:30:21,005
I won't prosecute.

367
00:30:21,125 --> 00:30:25,266
I'll leave it in my will for
my children to never ask who did it.

368
00:30:30,587 --> 00:30:33,110
You're going to bury me, aren't you?

369
00:30:33,230 --> 00:30:37,690
You're taking me somewhere even the mice
and birds won't find me to bury me, aren't you?

370
00:30:40,106 --> 00:30:41,760
You figured it out?

371
00:31:00,726 --> 00:31:03,249
<i>[Health Clinic]</i>

372
00:31:05,030 --> 00:31:06,133
What is this?

373
00:31:06,253 --> 00:31:08,168
This is a hospital.

374
00:31:08,465 --> 00:31:10,552
Let's get you some x-rays.

375
00:31:10,672 --> 00:31:14,622
You've got to figure out how badly you
were beaten and broken yesterday, don't you?

376
00:31:17,654 --> 00:31:19,117
Yes, Chief Kim,

377
00:31:19,237 --> 00:31:20,862
this is Han Joon Soo.

378
00:31:20,982 --> 00:31:23,024
You're at the hospital right now, aren't you?

379
00:31:23,788 --> 00:31:25,929
Yeah, yeah.
It's not that.

380
00:31:26,226 --> 00:31:29,173
I brought a patient that
needs some x-rays rather urgently.

381
00:31:29,860 --> 00:31:31,620
Yeah, it's kind of urgent.

382
00:31:32,531 --> 00:31:34,630
Okay, we'll come up.

383
00:33:20,682 --> 00:33:23,629
Wait just a little bit. I'll be there soon.

384
00:33:23,749 --> 00:33:25,008
Just 10 minutes.

385
00:33:25,128 --> 00:33:26,182
Just 5 minutes.

386
00:33:26,302 --> 00:33:28,895
Just 3 minutes, no just wait 3 seconds, Honey.

387
00:33:29,015 --> 00:33:30,104
Yeah.

388
00:33:39,686 --> 00:33:44,657
<i>Do you hear it?</i>

389
00:33:46,297 --> 00:33:52,763
<i>Can you feel it?</i>

390
00:33:52,883 --> 00:34:00,222
<i>I couldn't let go of the string that holds you,</i>

391
00:34:00,342 --> 00:34:05,077
<i>like a fool.</i>

392
00:34:06,847 --> 00:34:15,985
<i>Like I breathe, I always wander around looking for you.</i>

393
00:34:16,105 --> 00:34:24,485
<i>It's becoming a habit. I can't throw it away.</i>

394
00:34:24,605 --> 00:34:33,147
<i>I love you. Even though it hurts and hurts.</i>

395
00:34:33,267 --> 00:34:41,048
<i>I love you. Even though I erase and erase,</i>

396
00:34:41,168 --> 00:34:45,223
<i>my longing for you.</i>

397
00:34:45,343 --> 00:34:50,480
<i>Again today turns into white snowflakes and flies.</i>

398
00:34:50,600 --> 00:34:59,533
<i>And to your side... I go.</i>

399
00:35:00,369 --> 00:35:01,323
You've come!

400
00:35:04,206 --> 00:35:05,372
You've come!

401
00:35:08,150 --> 00:35:09,613
What do you think of our place?

402
00:35:11,823 --> 00:35:13,391
Where's your stuff?

403
00:35:16,741 --> 00:35:18,459
You didn't bring any?

404
00:35:19,905 --> 00:35:22,895
All right, don't bring anything.

405
00:35:23,213 --> 00:35:25,608
I told you I prepared everything.

406
00:35:25,728 --> 00:35:27,029
Wanna see?

407
00:35:28,276 --> 00:35:29,442
I saw.

408
00:35:29,562 --> 00:35:30,566
You saw?

409
00:35:31,605 --> 00:35:35,230
See... I wasn't lying.

410
00:35:35,350 --> 00:35:40,718
I wanted to live with you,
so I worked really hard getting it all ready.

411
00:35:52,694 --> 00:35:54,560
Now, don't go anywhere.

412
00:35:55,259 --> 00:35:57,061
Stay by my side.

413
00:35:57,181 --> 00:35:58,635
All right?

414
00:36:11,466 --> 00:36:13,629
Don't ever do that sort of thing again.

415
00:36:13,749 --> 00:36:16,194
All right. I won't.

416
00:36:18,887 --> 00:36:23,106
Even if you're really dying, I won't come anymore.

417
00:36:27,112 --> 00:36:29,211
What does that mean?

418
00:36:29,331 --> 00:36:31,310
We did all we could.

419
00:36:31,882 --> 00:36:35,274
I think you and I have done all we could.

420
00:36:35,394 --> 00:36:37,777
I don't understand what you're saying.

421
00:36:37,897 --> 00:36:40,576
At the very least, you did all you could.

422
00:36:41,466 --> 00:36:43,799
Even staking your life for a guy like me.

423
00:36:43,919 --> 00:36:47,420
Make it easy for me to understand!
What are you saying right now?!

424
00:36:49,735 --> 00:36:51,940
I accepted money from your father.

425
00:36:56,371 --> 00:36:59,026
For breaking up with you,

426
00:36:59,769 --> 00:37:03,404
for giving you up, I accepted money a while back.

427
00:37:05,726 --> 00:37:10,400
I received a lot of money,
but I spent it all and can't return it.

428
00:37:13,273 --> 00:37:16,432
How much is a lot of money?

429
00:37:18,191 --> 00:37:20,395
How much did you accept?

430
00:37:23,088 --> 00:37:27,021
A lot. An amount a guy like me
couldn't have even touched in a lifetime,

431
00:37:28,338 --> 00:37:31,433
enough to regret not accepting it earlier.

432
00:37:31,751 --> 00:37:33,606
A whole hell of a lot.

433
00:37:40,988 --> 00:37:42,133
I'm sorry.

434
00:37:45,928 --> 00:37:47,942
Why did you accept it?

435
00:37:48,297 --> 00:37:51,329
Why did you accept that kind of money?!
What the hell made you accept that kind of money?!

436
00:37:51,449 --> 00:37:55,464
What did you plan to do with that money?
What were you going to do?!

437
00:38:05,250 --> 00:38:07,561
I'm going to kill myself.

438
00:38:16,506 --> 00:38:19,007
I'm going to kill myself if you leave like this.

439
00:38:19,995 --> 00:38:21,627
Do what you want.

440
00:38:22,073 --> 00:38:23,239
Park Tae Jun.

441
00:38:23,359 --> 00:38:24,744
I told you earlier.

442
00:38:25,316 --> 00:38:28,242
That even if you were dying,
I wouldn't come anymore.

443
00:38:30,235 --> 00:38:32,930
Even if you were to die,
I won't come... ever again.

444
00:38:50,251 --> 00:38:52,117
Is this all it amounts to?

445
00:38:57,516 --> 00:39:00,951
Our love is that easily
sold out by a chunk of money...

446
00:39:01,322 --> 00:39:03,358
Is that all it amounted to?

447
00:39:06,199 --> 00:39:07,980
I guess so.

448
00:39:08,446 --> 00:39:10,778
I guess that's all it amounted to.

449
00:39:39,058 --> 00:39:40,415
Yes, Manager?

450
00:39:42,535 --> 00:39:47,629
No, there's no need to do that.
We are no longer seeing each other.

451
00:39:49,282 --> 00:39:51,169
Please relay it to the chairman,

452
00:39:51,289 --> 00:39:53,803
that it's completely over with Woo Jung,

453
00:39:55,372 --> 00:39:59,634
that no matter what happens in the future,
there won't be a need for us to see one another.

454
00:40:44,048 --> 00:40:45,765
How can you wait to tell me that now?!

455
00:40:45,885 --> 00:40:49,031
I'm sorry. I thought a
decision had already been made.

456
00:40:49,151 --> 00:40:54,172
It's at 9AM in New York,
so we'd have to send it by 11PM our time.

457
00:40:55,423 --> 00:40:57,522
There's only two hours left.

458
00:40:57,642 --> 00:40:59,600
Have you tried to contact Director Lee Woo Jung?

459
00:40:59,720 --> 00:41:03,331
Yes, I've kept trying since this afternoon,
but I can't reach her.

460
00:41:03,451 --> 00:41:07,171
And since two hours ago,
her phone has been turned off.

461
00:41:11,952 --> 00:41:13,977
Where is Director Lee Woo Jung?

462
00:41:14,546 --> 00:41:16,570
We can't reach her.

463
00:41:17,535 --> 00:41:20,588
It's really urgent,
so let me know the places she might be.

464
00:41:22,221 --> 00:41:24,831
The documents.
It's crazy urgent, you punk!

465
00:41:24,951 --> 00:41:28,145
Where is Lee Woo Jung?!
Tell me all the places she might be!

466
00:42:28,830 --> 00:42:31,099
Director Lee Woo Jung, are you in there?

467
00:42:31,219 --> 00:42:32,604
Director!

468
00:42:45,491 --> 00:42:47,632
You haven't been able to reach her yet, have you?

469
00:42:47,752 --> 00:42:49,992
Have you been to her home?

470
00:42:52,111 --> 00:42:55,015
Ok, all right.
I'm searching hard too, so...

471
00:43:24,610 --> 00:43:29,295
This has to be sent to New York by 9AM their time,

472
00:43:29,415 --> 00:43:33,090
but without your signature,
all work has come to a halt.

473
00:43:35,248 --> 00:43:37,304
Do you know what time it is?

474
00:43:37,424 --> 00:43:39,742
There's only 30 minutes left.

475
00:43:39,862 --> 00:43:44,402
If we don't send it in time, the whole project
disappears. We may even have to pay a penalty.

476
00:43:44,522 --> 00:43:48,842
What the hell time is it that you drag
office work to me here and give me this crap?!

477
00:43:50,258 --> 00:43:52,654
Didn't Seo Jae Hyun tell you?

478
00:43:52,774 --> 00:43:55,219
That I'm going to fire you?

479
00:43:56,576 --> 00:43:58,166
Didn't he tell you?

480
00:43:58,286 --> 00:44:02,564
The five members on my team have
given up their weekends for 3 months,

481
00:44:02,684 --> 00:44:07,016
haven't been home much or slept properly,
working on this plan.

482
00:44:08,284 --> 00:44:10,023
Please sign it.

483
00:44:30,181 --> 00:44:32,534
Let go! Let go.

484
00:44:33,849 --> 00:44:35,100
Let go!

485
00:44:35,693 --> 00:44:38,047
Let go, you punk!
Won't let go?!

486
00:44:38,810 --> 00:44:41,344
Let go.
Leave me.

487
00:44:42,404 --> 00:44:44,270
Let go. Let go.

488
00:44:45,839 --> 00:44:48,473
Let go. Oh! Oh!

489
00:44:48,593 --> 00:44:50,509
Let me go, you punk!

490
00:44:50,629 --> 00:44:53,498
-Yeah, it's me. I found Director Lee Woo Jung.
-You wanna die?!

491
00:44:53,618 --> 00:44:57,133
We'll be at the office in 15 minutes,
so print out another copy of the plan.

492
00:44:57,253 --> 00:45:00,758
Hey! Let me down. Let me down.

493
00:45:00,878 --> 00:45:03,409
Let go of me, you low-life.

494
00:45:04,225 --> 00:45:07,787
All you low-lifes...

495
00:45:09,653 --> 00:45:13,342
What did I do that was so wrong?

496
00:45:15,439 --> 00:45:19,467
Why do you all treat me like this?

497
00:45:20,019 --> 00:45:23,465
What did I do that was so wrong?

498
00:45:23,585 --> 00:45:27,833
What did I do that was so wrong, what?

499
00:45:27,953 --> 00:45:31,437
What did I do that was so wrong?

500
00:45:55,500 --> 00:45:57,112
Please sign it.

501
00:45:57,426 --> 00:45:58,935
And what if I don't?

502
00:45:59,055 --> 00:46:01,500
It looks like you'd be willing to kill me.

503
00:46:15,282 --> 00:46:17,615
Stay with me tonight.

504
00:46:19,544 --> 00:46:26,095
Depending on how you act,
I could change my decision about firing you.

505
00:46:27,638 --> 00:46:30,966
Ah, and I'll give you money too.

506
00:46:31,899 --> 00:46:34,125
As much as you want.

507
00:46:35,016 --> 00:46:38,641
Stay with me tonight, huh?

508
00:46:43,433 --> 00:46:45,765
Team Manager Seo will be here any minute.

509
00:46:46,258 --> 00:46:49,990
If you want to buy a man, ask Team Manager Seo.

510
00:46:50,816 --> 00:46:53,933
That guy appears to know your phone number well.

511
00:48:18,152 --> 00:48:20,229
Can I get a drink?

512
00:48:20,850 --> 00:48:22,504
Do you have a lot of money?

513
00:48:22,624 --> 00:48:26,320
Serving hours are over
so I'd be charging quite a lot.

514
00:48:54,144 --> 00:48:57,918
Kyung Soo, can you go out and grab a coffee?

515
00:48:58,038 --> 00:49:00,030
We haven't even eaten dinner, have we?

516
00:49:00,150 --> 00:49:03,662
Can you also get some *kimbab (*rice and
veggies rolled in seaweed) and street snacks?

517
00:49:27,078 --> 00:49:28,816
I have something to say.

518
00:50:06,777 --> 00:50:08,558
Fine, go, just go!

519
00:50:08,678 --> 00:50:10,678
I'll let you, so just go!

520
00:50:13,559 --> 00:50:15,658
Even if you don't act all miserable like that,

521
00:50:15,778 --> 00:50:18,775
I won't hang on to you,
or hold on to you pathetically,

522
00:50:18,895 --> 00:50:21,081
so just go to that woman!

523
00:50:21,680 --> 00:50:26,414
Go to that glamorous,
high and mighty, Director Lee Woo Jung!

524
00:50:27,608 --> 00:50:30,937
I'll meet a man a hundred times,
a thousand times better than you,

525
00:50:31,057 --> 00:50:35,502
and live a thousand,
a million times better, as if you were watching.

526
00:50:36,793 --> 00:50:38,988
So don't worry about me, and just go.

527
00:50:40,546 --> 00:50:42,878
It's just I don't talk about it,

528
00:50:42,998 --> 00:50:45,486
but I'm really popular with men.

529
00:50:47,318 --> 00:50:49,798
So you can be relieved and just go.

530
00:50:51,346 --> 00:50:54,759
I wish I could shower your path with azaleas,

531
00:50:57,232 --> 00:51:00,667
but they aren't blooming
so I don't think I can do that.

532
00:51:05,830 --> 00:51:07,547
Hurry and go!

533
00:51:09,010 --> 00:51:11,363
I'll let you go, so leave!

534
00:51:12,932 --> 00:51:15,434
I don't even want to see your face, so go!

535
00:51:37,805 --> 00:51:41,070
<i>I can't love you,</i>

536
00:51:41,190 --> 00:51:44,020
<i>I can't give you my heart.</i>

537
00:51:44,140 --> 00:51:51,949
<i>I'm nervous, stop it, I tell myself.</i>

538
00:51:52,069 --> 00:51:58,274
<i>Turning the opposite way from where you are,</i>

539
00:51:58,394 --> 00:52:02,824
<i>I walk and I walk,</i>

540
00:52:02,944 --> 00:52:08,937
<i>but I'm already late to where I belong,</i>

541
00:52:09,057 --> 00:52:12,245
<i>I know too well.</i>

542
00:52:12,365 --> 00:52:15,722
<i>I didn't think it could be,</i>

543
00:52:15,842 --> 00:52:18,437
<i>but I find myself wanting you.</i>

544
00:52:18,557 --> 00:52:22,232
<i>Like rain, like tears,</i>

545
00:52:22,352 --> 00:52:26,451
<i>you spill over me.</i>

546
00:52:26,571 --> 00:52:29,339
<i>Wetting my dry chest,</i>

547
00:52:29,459 --> 00:52:33,156
<i>you soak right through to me.</i>

548
00:52:33,276 --> 00:52:37,322
<i>The one thing I've pushed off till now,</i>

549
00:52:37,442 --> 00:52:41,923
<i>my loving you,</i>

550
00:52:42,043 --> 00:52:45,866
<i>I want to begin.</i>

551
00:52:52,827 --> 00:52:54,671
Tae Jun, no!

552
00:53:02,948 --> 00:53:05,323
Tae Jun, snap out of it.

553
00:53:05,443 --> 00:53:07,528
Huh, Tae Jun?

554
00:53:15,568 --> 00:53:19,432
<i>I'll wait until you come,</i>

555
00:53:19,552 --> 00:53:23,799
<i>though I hate you, until I see you.</i>

556
00:53:23,919 --> 00:53:27,377
<i>Even if I collapse, even if I'm in pain,</i>

557
00:53:27,497 --> 00:53:30,794
<i>just once come to me.</i>

558
00:53:30,914 --> 00:53:34,688
<i>I'll be watching the place where you are,</i>

559
00:53:34,808 --> 00:53:39,034
<i>even though you throw me away like this.</i>

560
00:53:39,154 --> 00:53:43,544
<i>Stupid me, like a fool,</i>

561
00:53:43,664 --> 00:53:47,256
<i>so that I can see you again.</i>

562
00:53:57,479 --> 00:54:01,407
<i>I'll wait until you come,</i>

563
00:54:01,527 --> 00:54:05,647
<i>though I hate you, until I see you.</i>

564
00:54:05,767 --> 00:54:09,062
<i>Even if I collapse, even if I'm in pain,</i>

565
00:54:09,182 --> 00:54:12,913
<i>just once come to me.</i>

566
00:54:13,033 --> 00:54:14,508
<i>I'll be watching...</i>

567
00:54:14,628 --> 00:54:16,833
Tae Jun, wake up, yeah?

568
00:54:16,953 --> 00:54:18,190
Tae Jun!

569
00:54:18,868 --> 00:54:20,034
Tae Jun!

570
00:54:22,345 --> 00:54:23,299
Tae Jun!

571
00:54:28,910 --> 00:54:31,327
Tae Jun, wake up, yeah?

572
00:54:31,447 --> 00:54:32,535
Tae Jun!

573
00:54:47,297 --> 00:54:49,714
How much did he drink, exactly?

574
00:54:53,022 --> 00:54:55,163
And what were you doing?

575
00:54:57,719 --> 00:55:01,960
Did you run into that dangerous
situation to save Team Manager Park?

576
00:55:02,257 --> 00:55:03,910
Risking your life?

577
00:55:32,752 --> 00:55:36,738
Have you heard very often
that you're like an idiot?

578
00:55:37,862 --> 00:55:42,026
What about a moron? Pathetic? Simpleton?

579
00:55:42,640 --> 00:55:44,506
You've heard it a lot, haven't you?

580
00:55:46,648 --> 00:55:49,839
You think Team Manager Park
will come to you if you do this?

581
00:55:50,131 --> 00:55:54,881
If you beg, risk your life,
can you hold onto Park Tae Jun?

582
00:55:56,831 --> 00:55:59,630
I'm going to try, however I can.

583
00:56:01,908 --> 00:56:06,594
Whether I risk my life or beg, if I can
hold onto him in any way, I'm going to try.

584
00:56:08,841 --> 00:56:11,512
I'm really grateful for today,

585
00:56:11,808 --> 00:56:15,624
but if you're done helping, can you leave now?

586
00:56:17,363 --> 00:56:19,780
I want to be alone with Tae Jun.

587
00:56:19,900 --> 00:56:21,646
Please leave.

588
00:56:36,108 --> 00:56:38,292
Can I ask one question?

589
00:56:43,475 --> 00:56:46,994
What kind of person is that man's mother?

590
00:56:51,913 --> 00:56:55,760
What kind of person is Park Tae Jun's mother?

591
00:58:07,629 --> 00:58:09,198
<i>[Mother]</i>

592
00:58:13,375 --> 00:58:15,135
Why aren't you sleeping yet?

593
00:58:15,255 --> 00:58:16,958
Do you know what time it is?

594
00:58:17,078 --> 00:58:20,107
<i>Just... I couldn't sleep.</i>

595
00:58:20,403 --> 00:58:22,396
<i>And you?
Were you sleeping?</i>

596
00:58:22,516 --> 00:58:23,732
No.

597
00:58:24,411 --> 00:58:29,346
I can't fall asleep and it's
making me absolutely crazy, son.

598
00:58:31,232 --> 00:58:32,547
Madam Cha.

599
00:58:34,391 --> 00:58:38,045
I'm really tired and having a hard time today,

600
00:58:38,165 --> 00:58:40,458
so I'm really not in a mood to sing.

601
00:58:40,578 --> 00:58:42,621
<i>Then let me sing one for you.</i>

602
00:58:42,741 --> 00:58:44,889
<i>Mom will sing to you today.</i>

603
00:58:46,267 --> 00:58:52,032
Today, I'm in a condition
where I think I can sing.

604
00:58:53,771 --> 00:58:56,872
<i>You must be tired from earning your money today,</i>

605
00:58:56,992 --> 00:58:59,564
<i>so sleep deep, my baby.</i>

606
00:58:59,684 --> 00:59:03,048
I'm starting my lullaby now.

607
00:59:07,220 --> 00:59:09,722
Ah, ah. Mic test.

608
00:59:14,019 --> 00:59:20,071
The one I think of when it rains, that person.

609
00:59:22,006 --> 00:59:27,942
<i>The one who never spoke too many words,
that person.</i>

610
00:59:28,281 --> 00:59:35,276
The one who hid his sufferings of love,

611
00:59:36,446 --> 00:59:43,883
<i>who cried not able to forget the departed one,
that person.</i>

612
00:59:44,536 --> 00:59:51,405
<i>One day he asked me inside a car,</i>

613
00:59:52,589 --> 00:59:59,641
<i>what is the saddest thing in the world?</i>

614
01:00:00,736 --> 01:00:08,267
<i>I hear that sadder than love... is affection.</i>

615
01:00:09,196 --> 01:00:16,172
<i>The one who shook his head that time, that person.</i>

616
01:00:16,567 --> 01:00:24,383
<i>In a lonely sick room, he played me his guitar,</i>

617
01:00:25,225 --> 01:00:32,738
<i>consoling me, that tenderhearted person I loved.</i>

618
01:00:33,403 --> 01:00:39,891
<i>Without a single word goodbye,</i>

619
01:00:41,668 --> 01:00:48,049
<i>I wonder is he somewhere happy now?</i>

620
01:00:50,042 --> 01:00:56,895
<i>Perhaps, will he think of me at once in a while.</i>

621
01:00:57,929 --> 01:01:04,916
<i>The one I still miss, that person.</i>

622
01:01:06,061 --> 01:01:12,675
<i>The one I need to forget now, that person.</i>

623
01:02:21,977 --> 01:02:26,344
<i>Have you heard very often
that you're like an idiot?</i>

624
01:02:27,049 --> 01:02:31,608
<i>What about a moron? Pathetic? Simpleton?</i>

625
01:02:31,728 --> 01:02:33,931
<i>You've heard it a lot, haven't you?</i>

626
01:02:34,051 --> 01:02:36,369
<i>You think Team Manager Park
will come to you if you do this?</i>

627
01:02:36,489 --> 01:02:41,203
<i>If you beg, risk your life,
can you hold on to Park Tae Jun?</i>

628
01:03:00,530 --> 01:03:02,671
<i>Can I ask one question?</i>

629
01:03:04,570 --> 01:03:08,598
<i>What kind of person is that man's mother?</i>

630
01:03:09,128 --> 01:03:13,856
<i>What kind of person is Park Tae Jun's mother?</i>

631
01:03:15,167 --> 01:03:16,609
I like you.

632
01:03:18,347 --> 01:03:20,043
<i>I like you.</i>

633
01:03:21,612 --> 01:03:23,584
<i>I don't like you.</i>

634
01:03:27,647 --> 01:03:30,128
Oppa, I've never liked you, not once.

635
01:03:30,248 --> 01:03:32,799
I hate people like you the most.

636
01:03:33,499 --> 01:03:36,580
With a mother that's a tea
room madam who seduces men!

637
01:03:37,449 --> 01:03:38,488
What?

638
01:03:39,103 --> 01:03:43,174
My mother said not to even
associate with people like you.

639
01:04:30,041 --> 01:04:31,674
Do you want it?

640
01:04:33,264 --> 01:04:35,066
You can have it.

641
01:04:35,575 --> 01:04:38,776
I have more than 100
backed up in the refrigerator.

642
01:04:41,498 --> 01:04:42,600
Take it.

643
01:04:42,720 --> 01:04:45,081
No, it's okay.

644
01:04:47,328 --> 01:04:49,321
Are you leaving now?

645
01:04:50,524 --> 01:04:52,433
Did you get any sleep?

646
01:04:54,171 --> 01:04:56,079
I couldn't sleep.

647
01:04:56,199 --> 01:04:59,493
I couldn't sleep so I did some running.

648
01:04:59,921 --> 01:05:03,249
I was really grateful yesterday.

649
01:05:03,369 --> 01:05:08,889
I felt I didn't thank you properly,
so I came by to say thanks.

650
01:05:09,347 --> 01:05:11,340
I didn't ask.

651
01:05:12,612 --> 01:05:15,538
Why you came by my door so early in the morning,

652
01:05:15,658 --> 01:05:19,057
why you stood here for so long,

653
01:05:19,177 --> 01:05:20,902
I didn't ask.

654
01:05:29,445 --> 01:05:32,141
You, you don't know me?

655
01:05:32,989 --> 01:05:36,254
Han Ji Wan,
do you really not know me?!

656
01:05:37,709 --> 01:05:40,745
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

657
01:05:40,855 --> 01:05:43,445
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com

658
01:05:43,545 --> 01:05:46,105
Main Translator: meju

659
01:05:46,225 --> 01:05:48,785
Spot Translator: karened

660
01:05:48,905 --> 01:05:51,462
Timer: julier

661
01:05:51,582 --> 01:05:54,088
Editor/QC: melica

662
01:05:54,208 --> 01:05:56,745
Coordinators: mily2, ay_link

663
01:05:56,869 --> 01:05:59,985
<i>In this room with no sunlight and no breeze,</i>

664
01:06:00,105 --> 01:06:01,385
<i>I'm going to put in a window.</i>

665
01:06:01,505 --> 01:06:02,742
Leave at once.

666
01:06:02,862 --> 01:06:05,072
How dare you come into
someone else's place as you wish?

667
01:06:05,192 --> 01:06:07,044
<i>Do you have an interest in my Ji Wan?</i>

668
01:06:07,164 --> 01:06:09,524
Don't ever hover around my Ji Wan again.

669
01:06:09,644 --> 01:06:10,500
I don't want to.

670
01:06:10,620 --> 01:06:13,539
<i>Boo San has been falsely charged of a crime.</i>

671
01:06:13,659 --> 01:06:16,528
<i>You're going to have
provide an alibi or something.</i>

672
01:06:16,648 --> 01:06:19,836
I didn't run into Boo San.

673
01:06:19,956 --> 01:06:22,266
<i>I haven't even seen his face today.</i>

674
01:06:22,386 --> 01:06:24,683
Do you have a girlfriend?

675
01:06:24,803 --> 01:06:27,016
Because I've put my stamp on you!

676
01:06:27,136 --> 01:06:28,648
I don't have anywhere to go.

677
01:06:28,768 --> 01:06:31,213
I don't have anywhere to go but to you,

678
01:06:31,333 --> 01:06:33,058
so please stop telling me to go.

679
01:06:36,630 --> 01:06:37,944
<i>Oh no.</i>

680
01:06:38,729 --> 01:06:40,955
<i>I definitely dropped it in the water.</i>

681
01:06:41,075 --> 01:06:43,318
<i>I thought I'd never be able to find it again.</i>

682
01:06:43,438 --> 01:06:46,011
<i>So, how is it that Ji Wan has it?</i>

683
01:06:46,131 --> 01:06:50,315
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites


